Movie Reviews: MicMacs
Hace un tiempo, @Polexia había puesto en twitter un link con el trailer de lo que sería la nueva película de Jean-Pierre Jeunet. Tenía ganas de verla, y al ver que Ana Robles habló de querer verla, no iba a dejar que se me pasara la oportunidad de verla en cine. Me cojió el trancón del septimazo y llegué 15 minutos después de que la función había empezado, nos tocó comprar las últimas boletas en primera fila y me perdí el principio aunque no fué tan grave.
Micmacs: Un plan de locos (Micmacs à tire-larigot)
Aunque me tocó verla incómodamente en primera fila hace ya mucho tiempo no salía tan satisfecho de una sala de cine. Lástima que sólo estén proyectándola en el C.C Avenida Chile y podría imaginarse uno, por como funciona la industria cinematográfica en Colombia, que no va a durar mucho tiempo en cartelera aunque la sala estuvo llena.
Cuando ví el trailer, me emocionó más el hecho de que fuera de Jeunet que el trailer mismo. Pienso que el trailer no alcanza a sintetizar lo que va a ser la película ni en plot ni en calidad. Sin embargo, aunque el trailer no me comunicó mucho, estaba impaciente por verla y superó cualquier espectativa que tuviera.
Saber que es del director que se hizo famoso con Amélie, de hecho yo lo conocí por esta película, predispone un poco. Eso de ser gestor de un “clásico” se convierte en un arma de doble filo, ya que la clasicidad que se le imprime al clásico incrementa la dificultad de sorprender al público con otra producción, aunque sea de la misma calidad.
En este caso, Jean-Pier Jeunet logró, en mi criterio superar ese asunto con una película supremamente cuidadosa en la cual cada detalle se nota pensado y llena de nuevos recursos que no se habían usado en Amélie. Aunque conserva los aspectos narrativos y gráficos típicos y estilísticos del director, No estamos ante “más de lo mismo”. Cada personaje está construído impecablemente, con la escenografía construye una estética muy atractiva y tanto el guión como el screenplay son notablemente ingeniosos.
Entre las cosas que más me gustó, aparte de la minuciosidad cuidadosa, fueron las autorreferencias en las cuales por la ciudad, dentro de la película, aparecen posters anunciando la misma película que resultan interactuando con el transcurrir de las escenas.
Después de verla me pregunté que significaba el nombre francés y me encontré con que es una expresión bastante dificil de traducir porque no pertenece al francés formal. Según encontré, podría traducirse Micmacs como problemas, acertijos y más generalmente como ‘enredos’ o ‘embrollos’ y el resto del nombre, a tire-larigot, como una forma informal de decir ‘muchos’ algo así como ‘un montón’. ‘Embrollos por montones’ podría ser una forma de entender lo que significa el nombre. Que me corrija algún francoparlante.
Recomendada? Totalmente.
Repetible? Varias veces.
Target? No sabría agrupar las personas a las que les gustaría, es una buena película por encima de las categorizaciones.
